vendredi 25 novembre 2011

Reference

                                                  Craquelure
                                           Pakistan inondé: araigné qui se pose sur les arbres.
                                           Arbres structure qui tien les toiles

mardi 22 novembre 2011

Le "Tronc creux" de Giuseppe Penone

L'arbre a des dizaines d'années, années de labeur, années de chance, années de gloire. Chaque année se superpose aux précédentes, tranche par tranche il nous dévoile sa croissance, son histoire. Et par soustraction il nous laisse entrevoir que sous ce puissant végétal, prenait vie, des dizaines d'années auparavant, un arbre frêle et pourtant une véritable colonne vertébrale.

poeme de Robert Desnos

Il était une feuille avec ses lignes
Ligne de vie
Ligne de chance
Ligne de coeur

Il était une branche au bout de la feuille
Ligne fourchue signe de vie
Signe de chance,
Signe de coeur

Il était un arbre au bout de la branche
Un arbre digne de vie
Digne de chance
Digne de coeur
Coeur gravé, percé, transpercé,
Un arbre que nul jamais ne vit.

Il y avait des racines au bout de l'arbre
Racines vignes de vie
Vignes de chance
Vignes de coeur.

Au bout des racines il était la terre
La terre tout court
La terre toute ronde
La terre toute seule au travers du ciel
La terre.

Spontaneous City in the Tree of Heaven by London Fieldworks



arbres de l'ile de Yakushima


mercredi 9 novembre 2011

Grow your own home: 'Fab tree hab'



The houses of Irian Jaya's Kombai and Korowai people

Kam Tin Tree House


Treehouses

Tom Chudleigh, more info

green design, eco design, sustainable design, Free Spirit Eco Sphere, Tom Chudleigh, Treehouses, British Columbia, Vancouver Island, Baumraum, World of Living, Rehinau Baden-Linx, Yellow Treehouse Restaurant, Yellow Pages, Treehouse restaurant, New Zealand, Dre Wapenaar, Treetent, Hertshoorn, Finca Bellavista, Treehouse community, Costa Rica, Treehotel, TreeSauna, Sweden



Dogville, Lars Von Trier


Calvino, Villes invisibles. Ottavia


Se volete credermi, bene. Ora dirò come è fatta Ottavia, città - ragnatela. C'è un precipizio in mezzo a due montagne scoscese: la città è sul vuoto, legata alle due creste con funi e catene e passerelle. Si cammina sulle traversine di legno, attenti a non mettereil piede negli intervalli, o ci si aggrappa alle maglie di canapa. Sotto non c'è niente per centinaia e centinaia di metri: qualche nuvola scorre; s'intravede più in basso il fondo del burrone. Questa è la base della città: una rete che serve da passaggio e da sostegno.Tutto il resto, invece d'elevarsi sopra, sta appeso sotto: scale di corda, amache, case fatte a sacco, attaccapanni, terrazzi come navicelle, otri d'acqua, becchi del gas,girarrosti, cesti appesi a spaghi, montacarichi, docce, trapezi e anelli per i giochi,teleferiche, lampadari, vasi con piante dal fogliame pendulo.Sospesa sull'abisso, la vita degli abitanti d'Ottavia è meno incerta che in altre città. Sanno che più di tanto la rete non regge.

Si vous voulez me croire, très bien. Je dirai maintenant comment est faite Octavie, ville-toile d'araignée. Il y a un précipice entre deux montagnes escarpées: la ville est au-dessus du vide, attachée aux deux crêtes par des cordes, des chaînes et des passerelles. On marche sur des traverses de bois, en faisant attention à ne pas mettre les pieds dans les intervalles, ou encore on s'agrippe aux mailles d'un filet de chanvre. En-dessous, il n'y a rien pendant des centaines et des centaines de mètres: un nuage circule; plus bas on aperçoit le fond du ravin.

Telle est la base de la ville: un filet qui sert de lieu de passage et de support. Tout le reste, au lieu de s'élever par dessus, est pendu en dessous: échelles de cordes, hamacs, maisons en forme de sacs, porte-manteaux, terrasses semblables à des nacelles, outres pour l'eau, becs de gaz, tournebroches, paniers suspendus à des ficelles, monte-charges, douches, pour les jeux trapèzes et anneaux, téléphériques, lampadaires, vases de plantes aux feuillages qui pendent.